Bulgarija – Garso aparatūra – "Доставка и монтаж на озвучителна техника и студийна апаратура за нуждите на Община Бургас"
Bulgarija – Garso aparatūra – "Доставка и монтаж на озвучителна техника и студийна апаратура за нуждите на Община Бургас"
I dalis: Perkančioji organizacija
I.1) Pavadinimas ir adresai:
Oficialus
pavadinimas: ОБЩИНА БУРГАС
Adresas: ул. Александровска № 26
Miestas: гр. Бургас
Pašto
kodas: 8000
Šalis: Bulgarija
Asmuo
ryšiams:
El-paštas: t.marinova@burgas.bg
Interneto adresas (-ai):
Pagrindinis adresas: https://www.burgas.bg/
II dalis: Objektas
II.1.1) Pavadinimas:
"Доставка и монтаж на озвучителна техника и студийна апаратура за нуждите на Община Бургас"
Nuorodos numeris: 546031
II.1.2) Pagrindinis BVPŽ kodas:
32342410
Garso aparatūra
II.1.3) Sutarties tipas:
Kita
II.1.4) Trumpas aprašymas:
1. Предложената техника трябва да е нова, неупотребявана, в текущата производствена листа на производителя, отговаряща на българските стандарти за степен на защита и електромагнитна съвместимост, чиито захранващи блокове отговарят на стандартите CE, PFC (или техни еквиваленти) и са пригодени за работа в стандартизираната електрическа мрежа в Р. България 220-240V/50 Hz;
2. Участникът да притежава договор или друг оторизиращ документ, издаден от производителя или негов официален представител, че е оторизиран да извършва търговска и сервизна дейност на територията на страната.
3. Участникът да посочи точен модел на предлагания артикул, както и URL адрес/и от официалната страница на производителя към информация за конкретния модел или да представи копия на техническите каталози, брошури и др. на производителя със спецификация на техническите характеристики на предлаганото оборудване.
4. Участникът да декларира, че в случай на спиране на производството на предлаганото оборудване по време на процедурата или при изпълнение на поръчката, поради внедряване на нови технологии, кандидатът ще предложи доставка на продукти със същите или по-добри характеристики.
5. Съдържащо се в техническата спецификация или в настоящото обявление или в документацията като цяло посочване на конкретен модел, източник или специфичен процес, който характеризира продуктите, търговска марка, патент, тип или конкретен произход или производство, следва да се чете и разбира „или еквивалентно/и“.
6. Когато участник с офертата си предлага еквивалентно на поставено в настоящата Техническа спецификация изискване за стандарт, спецификация, техническа оценка или техническо одобрение, международни стандарти или други стандартизационни документи, установени от европейски органи по стандартизация, Участникът трябва да докаже в своята оферта с подходящи средства, включително чрез протокол от изпитване от орган за оценяване на съответствието или сертификат, издаден от такъв орган, че предложеното от него решение удовлетворява по еквивалентен начин изискванията, определени в Техническата спецификация.
7. Възложителят ще приема и други подходящи доказателства, когато участникът по независещи от него причини няма възможност да осигури сертификатите или протоколите от изпитване или няма възможност да ги получи в съответните срокове и при условие, че участникът докаже, че доставките и услугите отговарят на изискванията или критериите, свързани с изпълнението на поръчката.
8. Предлаганото еквивалентно решение не трябва да води до: допълнителни разходи извън настоящата поръчка за осигуряване на допълнителни лицензи за въвеждането му в експлоатация; необходимост от допълнителен хардуер за внедряването му в реална експлоатация; допълнителни дейности и/или разходи за промяна и/или интеграция на използваните от Възложителя към момента информационни системи и изградената технологична среда.
Подробна информация се съдържа в Приложение № 1 - Техническа спецификация.
II.2) Aprašymas:
II.2.1) Kitas (-i) šio pirkimo BVPŽ kodas (-ai):
32342410 Garso aparatūra