Šeštadienis, lapkričio 09 d.

Vokietija, VFR-Recklinghausen: Vertimo žodžiu paslaugos

Vokietija, VFR-Recklinghausen: Vertimo žodžiu paslaugos


I dalis: Perkančioji organizacija

    I.1) Pavadinimas ir adresai:

      Oficialus pavadinimas: Kreis Recklinghausen, Der Landrat
      Adresas: Kurt-Schumacher-Allee 1
      Miestas: Recklinghausen
      Pašto kodas: 45657
      Šalis: Vokietija, VFR
      Asmuo ryšiams: Zentrale Vergabestelle
      El-paštas: vergabestelle@kreis-re.de
      Interneto adresas (-ai):
      Pagrindinis adresas: www.kreis-re.de

II dalis: Objektas

    II.1.1) Pavadinimas:

      Rahmenvertrag Dolmetscher-Dienstleistungen
      Nuorodos numeris: (ZV)19-21-84-006/23

    II.1.2) Pagrindinis BVPŽ kodas:

      79540000 Vertimo žodžiu paslaugos ;

    II.1.3) Sutarties tipas:

      Paslaugos
;

    II.1.4) Trumpas aprašymas:

      Das Jobcenter Kreis Recklinghausen verfügt über 15 Verwaltungseinheiten in den 10 Städten des Kreises Recklinghausen (Castrop-Rauxel, Datteln, Dorsten, Gladbeck, Haltern am See, Herten, Marl, Oer-Erkenschwick, Recklinghausen und Waltrop). Der Einsatz kann ggf. auch außerhalb der Verwaltungseinheiten des Jobcenter Kreis Recklinghausen erfolgen (z. B. bei Veranstaltungen, Außendiensteinsätzen).
      Hierfür werden bedarfsabhängig Dolmetscherleistungen und Übersetzerleistungen benötigt. Durch die Vereinbarung soll sichergestellt sein, dass der Auftragnehmer/die Auftragnehmerin auf Anforderung des Auftraggebers jederzeit bedarfsabhängig Dolmetscherleistungen in der jeweils benötigten Sprache erbringen kann.
      Die Aufgabe des Auftragnehmers/der Auftragnehmerin ist dabei vorrangig das konsekutive Dolmetschen und - soweit im Einzelfall erforderlich - die sinngemäße Übertragung fremdsprachiger Schriftstücke ins Deutsche, Letzteres vor allem in mündlicher Form.
      Ebenso sind bei Bedarf schriftliche Übersetzungen von Dokumenten vorzunehmen.
      Sofern über die Inhalte der Dolmetschertätigkeit im Einzelfall eine schriftliche Dokumentation durch Personal des Auftraggebers vorgenommen wird, ist diese vom Auftragnehmer/der Auftragnehmerin bzw. dem ggf. eingesetzten Personal auf Richtigkeit zu prüfen und bei Bejahung gegenzuzeichnen.
      Der Auftragnehmer/die Auftragnehmerin muss dauerhaft flexible Einsatzzeiten realisieren können, da Bedarfe mitunter auch kurzfristig auftreten können und eine vorherige terminierte Vorsprache nicht immer steuerbar ist.
      Hörbehinderte Menschen haben das Recht, zur Verständigung in der Amtssprache Gebärdensprache zu verwenden, so dass auch für diese antragstellenden Personen im Einzelfall ein Bedarf für das Gebärdendolmetschen besteht.
      Einzelheiten sind dem Leistungsverzeichnis zu entnehmen.

    II.2) Aprašymas:

    II.2.1) Kitas (-i) šio pirkimo BVPŽ kodas (-ai):

      79540000 Vertimo žodžiu paslaugos
Svetainė yra atnaujinama. Galimi smulkūs nesklandumai.